Experience English through the passionate words of superhumans! “Kinnikuman Superhuman English Conversation” will be released on Saturday, November 29, 2025!
KADOKAWA Co., Ltd. Press release: October 14, 2025 To Members of the Press Experience English through the passionate words of superhumans! “Kinnikuman Superhuman English Conversation” will be released on Saturday, November 29, 2025! Kinnikuman and English conversation: a dream collaboration! Also available in limited quantities with a special Amazon-exclusive bonus sticker! KADOKAWA Corporation (Headquarters: Chiyoda-ku, Tokyo; Director, Representative Executive Officer, President and CEO) CEO: Natsuno Takeshi) will release “Kinnikuman Superhuman English Conversation” (English supervision: Hamasaki Junnosuke, Motoi Miki / translation: MIZUKA), a book that helps you learn English through famous quotes and scenes from the Perfect Superhuman Ancestor Arc of the popular TV anime “Kinnikuman,” on Saturday, November 29, 2025. Pre-orders began on Tuesday, October 14, 2025, ahead of the release.
https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/17864/7006-17864-7d33c2b9f5c91dffd9f5571750285a4b-1745×2478.jpg
URL: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/17864/7006-17864-07adfaf778d4df8361bb68b0650fd85f-2500×1773.png Chapter 2: Enjoy English Phrases Through Famous Quotes This book contains carefully selected English translations of famous quotes from famous matches. Speaking them out loud with emotion will help you remember them and acquire practical expressions that can be applied in everyday conversation.
https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/17864/7006-17864-3da79d52d540ef2c2a3d609bc128a5e5-2500×1773.jpg Chapter 3: Learn English Conversational Expressions from Famous Scenes 34 famous scenes are perfectly reproduced in the magazine. Dialogue is presented side-by-side in Japanese and English, and there are also extensive word notes and phrase explanations. In addition,
explanations are provided to show how to apply what you learn to everyday conversation, making for a fun and practical learning experience.
https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/17864/7006-17864-11cf9b3c3e233c1151431ac0f02395e3-2500×1771.png Amazon exclusive benefit information ▼Amazon exclusive bonus: Includes a specially drawn sticker https://www.amazon.co.jp/dp/B0FTLQLF5Z *Sales will end once the planned quantity is reached. Bibliographic information
https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/17864/7006-17864-5ae6be690a0974f62d0d254a1045e151-1745×2478.jpg Book title: Kinnikuman Super English Conversation English supervisor: Junnosuke Hamasaki, Miki Motoi Translation: MIZUKA Price: ¥1,870 (¥1,700 tax) Release Date: Saturday, November 29, 2025 Format: A5 Number of Pages: 160 ISBN: 978-4-04-607525-3 Publisher: KADOKAWA Corporation (C) Yudetamago / Shueisha, Kinnikuman Production Committee KADOKAWA Official Bibliography Details Page >> Profile ■English Supervision Junnosuke Hamasaki (Hamasaki Junnosuke) University and corporate training instructor, book editor. Graduated from the Department of Economics, School of Political Science and Economics, Waseda University. He has achieved a perfect score of 990 on the TOEIC L&R test over 90 times. He currently teaches at universities across the country and also provides TOEIC L&R test preparation training to major companies. His books include “Revised 2nd Edition: A Book to Understand 3 Years of Junior High School English in One Book” (Kanki Publishing), “TOEIC L&R Test 990 Score Strategy Revised Edition” (Obunsha), and “TOEIC(R) L&R Test First Textbook” (KADOKAWA), which have sold a total of over 1 million copies. ■English Supervision Miki Motoi (Motoi Miki) While attending Aoyama Gakuin University, she obtained a weather forecaster’s license and began working as a weathercaster. In 2010, she made her debut as a wrestling broadcaster on the professional wrestling channel “Samurai TV.” Since then, she has provided commentary for New Japan Pro-Wrestling, Mexico’s CMLL, America’s AEW, and the women’s wrestling organization Marigold. Her life motto is “Masks are better than good looks.” She has written “Spanish Voice Lessons for Beginners” and supervised “New Japan Pro-Wrestling: A Super Beginner’s Guide to English and Spanish” (both published by ALC). ■Translation MIZUKA Interpreter and translator. After skipping school in elementary school, she went to Hawaii to study abroad alone. While studying at Sophia University’s Faculty of Comparative Culture (now the Faculty of International Liberal Arts), she began working part-time as an interpreter at a TV station. Upon graduating, she became a freelancer before starting her own business, where she also focuses on training the next generation of
interpreters. Her main areas of expertise include simultaneous interpretation for world boxing matches, New Japan Pro-Wrestling, UFC mixed martial arts, and sports broadcasts, and she is currently active as an interpreter for the e-sports game “VALORANT.” Her favorite food is donuts.